Размышления над почти пятнадцатилетним опытом общения с разнообразными нашими "православными либералами" привели меня к мысли, что их обвинение ортодоксам (довольно частая, кстати, проговорка либералов -- именовать нас ортодоксами) в буквализме является сознательным передергиванием, манипулированием, используемым либералами-шулерами с определенной целью (если не говорить сейчас о либералах-дураках, тупо принимающих сказанное шулерами за чистую правду). Цель эта проста: разрушение Церкви изнутри. То есть им нужно, с одной стороны, разрушить Церковь, а с другой -- иметь возможность сделать это, формально в ней оставаясь. Говоря о цели "разрушить Церковь", я подразумеваю одну деталь, позволяющую мне так сказать независимо от того, что некоторым "искренним либералам", возможно, кажется, будто они, напротив, Церковь спасают от разрушения. Я поясню это ниже.
А пока скажу о "буквализме".
И что такое "буквализм"? Кажется, всем ясно без необходимости прожевывания: слово "исследование", напр., не означает буквально -- "движение по следу". С этим никто из людей (за исключением каких-нибудь идиотов) не спорит. Значит, под "буквализмом" понимается отнюдь не абсолютный идиотизм?
О, сколько раз я слышал/читал: "Ну, нельзя же это ("это" могло быть чем угодно из не нравящегося либералу -- К. Ш.) понимать буквально!". А поскольку собеседник знал, что мне его личное мнение не очень интересно, то добавлял: "Неужели Вы не знаете, что отцы часто говорят не о буквальном, а об аллегорическом толковании?". На мое замечание, что мне это, разумеется, известно, но нам следует, наверное, из этого сделать вывод о необходимости смотреть, в каком значении то или иное слово употреблялось отцами, приходилось слышать в ответ: "Да откуда у Вас уверенность, что Вы-то правильно понимаете сказанное тысячу лет назад в ином культурном контексте и вообще по-гречески/латински?!". Заканчивалось все победным: "Все, знаете ли, утверждают, что учат не от себя, а по отцам ;)". Попытка уговорить найти критерий, чтобы выяснить, кто из этих всех в каждом конкретном случае прав, заканчивалась, обычно, возвращением к выражению сомнения возможности понимать сказанное отцами.
Вместе с тем либералы оказываются в довольно комфортной ситуации, которая позволяет им говорить о согласии со святыми отцами. А почему бы нет? Либерал готов, пожалуй, согласиться с учением о "действительном присутствии Тела Христова в Евхаристии", об "искупительной жертве Спасителя", о "воскресении Христовом", о "приснодевстве Богородицы" и т. п. Но только -- понимая эти слова не в том смысле, в котором учили прежние отцы. Во-первых, потому, что мы не должны (так нас учат отцы!) все понимать буквально; а, во-вторых, -- в виду невозможности знать, в каком именно смысле они понимали и употребляли то или иное слово.
Не знаю, сколько здесь злонамеренности. Но достаточно и просто философской несостоятельности. Сомнение в нашей способности понимать сказанное тысячу лет назад в ином культурном контексте и по-гречески/латински -- философски совершенно законно. Но подозреваю, что нашим либералам невдомек, что такое по-настоящему радикальное философское сомнение. Проблема перевода языка и культурного контекста далеко не самая острая. Возможность взаимопонимания есть предмет неустранимого сомнения вне зависимости от того, на одном ли и том же языке говорят собеседники, являются ли они включенными в один и тот же культурный контекст. Любой диалог начинается с ряда допущений (делаемых иногда сознательно, а чаще -- "по привычке"), пред-полагающих устраненным (лишь пред-полагающих, а вовсе не устраняющих!) ряд сомнений: что собеседники вообще существуют; что употребляемые ими звуки/графемы суть язык; что слово языка связано с понятием и хотя бы указывает на него; что возможно согласование связи слово-понятие в виде общего для собеседников значения слова; что возможно неоднократное употребление слова в одном и том же значении (то есть возможность говорить об одном и том же языке, на котором говорят собеседники, и даже одном и том же языке, на котором говорит один из них в течение минимально протяженного прошлого-настоящего-будущего). Я упомянул только несколько допущений, чтобы не вдаваться в детали (детали можно узнать здесь: http://kiprian-sh.narod.ru/texts/ob-istoke-voproshaniya.pdf). Философская "невинность" либералов просто потрясающа, если они думают, будто вся беда в греческом языке :)
Итак, на словах отвергая только буквализм понимания Писания и Предания, либералы на самом деле отвергают возможность понимания Писания и Предания вообще. Ибо никаких гарантий, что мы имеем дело с написанным и переданным мы не имеем.
Но, видимо, хотя бы некоторые вещи им доступны. Думаю, они догадываются, что хоть какая-то возможность допустить понимание слова, высказанного на ином языке и в иной культуре, существует. Иначе зачем бы им утверждать, что они вовсе не отрицают Символа веры? Доступно им и понимание, что слова можно употреблять в разных смыслах. Лукаво "забывая" сообщить, что употребляют слова в ином, нежели ортодокс, смысле, они имеют возможность оставаться в Церкви. В противном случае Церковь извергнет их из себя (и эта опасность сохраняется даже в наше время), ибо учение Церкви вполне определенно:
«...самым правильным делом нашим будет то, если мы, обратившись к словам* святых отцов, постараемся принять их за главное руководство, и, испытывая, по слову Писания, самих себя, аще в вере есмы, наши собственные рассуждения будем, сколько можно, вернее соображать с их верными и непорочными мыслями» (Свт. Кирилл Александрийский. 2-е Послание с Несторию).
Из данной фразы очень понятно, какой именно отцы почитали правильным метод сообразования наших рассуждений с верными и непорочными мыслями отцов: обратившись к словам их, принимая их за главное руководство.
Этот метод имеет основание в святоотеческом представлении о связи мысли (понятия) со словом:
«Дабы иметь некоторое понятие о благочестиво мыслимом о Нем, мы при помощи некоторых слов и слогов образовали различения понятий, сочетаниями слов как бы начертывая некоторые знаки и приметы на различных движениях мысли, так чтобы при помощи звуков, приспособленных к понятиям, ясно и раздельно выразить происходящие в душе движения»;
«Так как возникающие в нас мысли, по той причине, что природа наша заключена в телесной оболочке, не могут обнаружиться, мы по необходимости, наложив на вещи, как бы знаки, известные имена, посредством их объясняем друг другу движения ума»** (Свт. Григорий Нисский. Опровержение Евномия).
То есть верность предполагается прежде всего в мысли, выраженной в слове, а не в слове самом по себе. Можно привести множество примеров того, как Церковь боролась против искажения именно мысли. Желающие могут почитать тексты Вселенских Соборов, являющие захватывающе напряженные диалоги православных с желающими ускользнуть от ясного исповедания веры еретиками. Церковь всегда требовала не тупого повторения, я разумного понимания. Здесь если и можно говорить о "буквализме", то только в смысле уверенности в возможности посредством слов объяснить друг другу движения ума.
Теперь скажу о "детали". Разрушение Церкви, совершаемое "православными либералами", заключается во внедрении релятивизма в вероучение посредством утверждения необходимости следования "духу, а не букве", представляющем собою утверждение возможности и допустимости какого угодно понимания догматических формулировок. Все это мило камуфлируется рассуждениями о "приближениях" в понимании догматических терминов, формулировок. Предлагается не коснеть в устаревшем понимании слов, а, воспользовавшись открытиями в философии, психологии, антропологии, текстологии и т. п., продвигаться вперед, все более приближаясь к духовному пониманию. И здесь приоткрывается некий особенный "буквализм" "искренних либералов": вера в то, что слово имеет значение само по себе, и задача православных состоит в уточнении этого значения.
Однако слова языка сами по себе не имеют ни значения, ни смысла. Невозможно понять слово само по себе. Можно только попытаться понять мысль, выраженную этим словом. И ей -- этой мысли -- быть верным.
Есть у "православных либералов" и еще один способ избежать неудобства дать честный отчет о своем уповании: предположение, что вера невыразима (или не вполне выразима) словами. Что же, это понятно. Однако, если нет задачи сознательно ввести Церковь (или просто собеседника) в заблуждение, то не следует утверждать, будто Вы веруете так же, как Церковь. Потому что никак не выразимое словами не может быть, конечно, осуждено, но и признано соответствующим другому невыразимому быть не может (это касается и самих утверждающих соответствие своей невыразимой веры вере Церкви). Как прекрасно сказал свт. Григорий Нисский: "возникающие в нас мысли, по той причине, что природа наша заключена в телесной оболочке, не могут обнаружиться". Нужна связь мысль -- слово.
______________________________
*Выделение в цитатах здесь и далее мое -- К. Ш.
** Однако "православным либералам" не чужда и уверенность в возможности посредством тех же слов свои движения ума сокрыть. Что не мешает им, впрочем, сокрывая свое понимание от посторонних, объяснять свои подлинные движения ума в узком кругу. Очень показательный пример -- свящ. Кочетков и его сподвижники.