December 8th, 2017

Книги

Лингвистическое.

Папа


Папа Римский Франциск высказался за изменение интерпретации слов молитвы «Отче наш», самой распространённой в христианском мире. Об этом сообщает Daily Mail.
По мнению понтифика, нынешний перевод фразы «не введи нас в искушение» предполагает, что именно Бог выбирает, ввести ли нас во искушение или нет.
«Это нехороший перевод, потому что делает намёк на то, что бог провоцирует на искушение», — заявил Папа Римский.
Он отметил, что во Франции используется свой перевод молитвы, который гласит «не позволь нам поддаться искушению», что означает — вся вина в искушении лежит на человеке (https://ru.rt.com/9t2m).
Оригинал новости здесь: http://www.dailymail.co.uk/news/article-5155405/Pope-wants-better-translation-phrase-temptation-Our-Father-prayer.html
_________________________________
Вот у меня вопрос.
Collapse )