Киприан Шахбазян (kiprian_sh) wrote,
Киприан Шахбазян
kiprian_sh

Протопр. Мейендорф о Евхаристии.

Протопр. Иоанн Мейендорф пишет о Евхаристии:
«...в евхаристических канонах Восточной Церкви призывание Духа (έπίκλησις) является призыванием не только на хлеб и вино — как если бы это были «элементы», которые должны быть преображены независимо от собрания общины, — но на все собрание и на вещества:
<...> и просим, и молим, и мили ся деем: ниспосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащия Дары сия, и сотвори убо Хлеб сей Честное Тело Христа Твоего, а еже в чаши сей Честную Кровь Христа Твоего. Преложив Духом Твоим Святым, якоже быти причащающимся во трезвение души, во оставление грехов, в приобщение Святаго Твоего Духа, во исполнение Царствия Небеснаго».

Вот как это представлено в современном тексте Литургии свт. Иоанна Златоуста:
«Таже диакон, показуя орарем святый хлеб, глаголет тихим гласом: Благослови, владыко, святый хлеб.
Священник же восклонився, знаменует святый хлеб, глаголя: И сотвори убо хлеб сей Честное Тело Христа Твоего.
Диакон: Аминь. Благослови, владыко, святую чашу.
И священник благословляя глаголет: А еже в чаши сей, Честную Кровь Христа Твоего.
Диакон: Аминь. Благослови, владыко, обоя.
Священник же, благословляя обоя Святая, глаголет: Преложив Духом Твоим Святым.
Диакон: Аминь, аминь, аминь. Помяни мя, святый владыко, грешнаго.
Священник же глаголет: Да помянет Тя Господь Бог во Царствии Своем всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Диакон: Аминь.
Священник же молится: Якоже быти причащающимся во трезвение души, во оставление грехов, в приобщение Святаго Твоего Духа, во исполнение Царствия Небеснаго, в дерзновение еже к Тебе, не в суд, или во осуждение» (https://azbyka.ru/bogosluzhenie/liturgiya/lit02.shtml; Ср.: Настольная книга священнослужителя. М., 1977. Т. 1. С. 271).

Мне представляется очевидным следующее. После прошения о ниспослании Святого Духа «на ны и на предлежащие Дары сия», уже не говорится: «и сотвори убо ны и Хлеб сей Честное Тело Христа Твоего, а еже в чаши сей ны и Честную Кровь Христа Твоего», но речь идет только о хлебе и вине! А далее, после слов диакона: «Аминь. Благослови, владыко, обоя», — то есть хлеб и вино — священник продолжает: «Преложив Духом Твоим Святым». За чем следуют слова диакона: «Аминь, аминь, аминь». Протопр. Мейендорф опускает слова диакона и связывает в одно предложение «Преложив Духом Твоим Святым» и молитву о причастниках «якоже быти причащающимся во трезвение души, во оставление грехов, в приобщение Святаго Твоего Духа», создавая тем самым у читателя ложное представление, будто слово «преложение» относится к причастникам.
Но хочу уточнить у знатоков. Возможно ли, что протопр. Иоанн цитирует текст Литургии, который действительно читался в таком виде там, где он служил?\

PS Благодарю euhenio за ссылку на работу Тафта. Должен признать, что, уже зная об истолковании протопр. Мейендорфом происходящего в таинстве Евхаристии, я ошибочно увидел в его цитате передергивание. Передергивания нет, есть только неправильнгое истолкование.
Tags: Вопрос, Таинства, протопр. Мейендорф
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments